Translation of "conferitomi dallo" in English


How to use "conferitomi dallo" in sentences:

Per il potere conferitomi dallo stato del Maine,
By the power vested in me by the state of Maine...
Dal potere conferitomi dallo stato del Nevada e dall'Associazione degli Uomini di Spettacolo di Las Vegas, vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me by the Las Vegas Entertainers' Association, I pronounce you married.
E' proprio carino...Quindi con il potere conferitomi dallo stato della California,
He's very sweet....with the power vested in me by the state of California,
Per il potere conferitomi dallo Stato della California, io vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me from the state of california, I now pronounce you husband and wife.
Quindi, per il potere conferitomi dallo Stato di New York, ci dichiaro ufficialmente... il signor e la signora Giudice Harry T. Stone!
So by the power vested in me by the State of New York, I hereby pronounce us Mr. and Mrs. Judge Harry T. Stone.
Quindi per il potere conferitomi dallo Stato di New York, vi dichiaro marito e moglie.
Then by the power vested in me by the state of new york, i now pronounce you husband and wife.
Con il potere conferitomi dallo stato del Nevada... e in veste di ministro del culto della cappella di Weekirk o'the Heather, io vi dichiaro... marito e moglie.
By the powers vested in me by the State of Nevada, and as minister of the Wee Kirk o' the Heather Wedding Chapel, I now pronounce you and present you as husband and wife.
Ok, allora per il potere conferitomi dallo stato di Caramellandia...
Okay, so by the power vested in me by the state of Candy Land...
Per il potere conferitomi dallo stato della California... vi dichiaro... marito e moglie.
(Man) By the power vested in me by the State of California, I now pronounce you husband and wife.
Con il potere conferitomi dallo stato di Washington, io vi dichiaro marito e moglie.
Then by the power vested in me by the state of Washington, I now pronounce you husband and wife.
Allora, per il potere conferitomi dallo Stato del Nevada, vi dichiaro marito e moglie.
Then, by the power vested in me by the State of Nevada, I pronounce you man and wife.
Per il potere conferitomi dallo stato della Virginia, vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me by the State of Virginia, I pronounce you man and wife.
Con il potere conferitomi dallo stato del Missouri, io vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me by the state of Missouri, I now pronounce you man and wife.
Con il potere conferitomi dallo Stato della California, bla bla bla...
By the power vested in me by the State of California, and a bunch of other legal blah-blah-blah,
Con il potere recentemente conferitomi dallo Stato della Virginia... vi dichiaro marito e moglie.
With the power recently vested in me by the Commonwealth of Virginia, I now pronounce you husband and wife.
E ora, col potere conferitomi dallo Stato della California, vi dichiaro tenente e moglie.
And now by the power vested in me from the State of California, I now pronounced you Lieutenant and wife.
Dunque, con il potere conferitomi dallo Stato di Washington, vi dichiaro ora marito e moglie.
And so, by the power vested in me by the State of Washington, I now pronounce you husband and wife.
Ho appena ricevuto una telefonata davvero cortese dal governatore Stoddard... nella quale si e' congratulato con me per l'eccezionale onore conferitomi dallo stato di New York questa sera!
I just received a very gracious phone call from Governor Stoddard... In which he congratulated me on the tremendous honor bestowed upon me by the state of New York this evening!
Per il potere conferitomi dallo stato di New York e dallo studio di Lansky, Lansky e Schulman...
By the power vested in me by New York state and the firm of Lansky, Lansky Schulman,
Per il potere conferitomi dallo stato dell'Oregon... io vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me by the great state of Oregon, I now pronounce you man and wife.
Rosalee e Monroe, per il potere conferitomi dallo stato dell'Oregon, io vi dichiaro... marito e moglie.
Rosalee and Monroe, by the power vested in me by the state of Oregon, I now pronounce you husband and wife.
Dal potere conferitomi dallo Stato della California, ho il privilegio di dichiaravi sposi a vita.
Then by the powers vested in me by the state of California, I am privileged to pronounce you spouses for life.
Per il potere conferitomi dallo stato del Tennessee, vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me by the state of Tennessee, I now pronounce you husband and wife.
Per il potere conferitomi dallo stato, la dichiaro agente temporaneo della Polizia di Los Angeles.
By the power vested in me by the state, I declare you a temporary patrol officer of the L.A.P.D.
Mentre voi fate ciò... con il potere conferitomi dallo stato di New York... ora io vi dichiaro... marito e moglie.
As you do... by the power vested in me by the state of New York, I now pronounce you husband and wife.
E con il potere conferitomi dallo stato del Nevada e dalla dea Cher, che e' qui con noi stasera con lo spirito, vi dichiaro marito e moglie.
And by the power vested in me by the state of Nevada and the goddess Cher, who is with us here in spirit tonight,
Per il potere conferitomi dallo stato del Massachusetts, vi dichiaro Vince e Kiki Korsak.
By the power vested in me by the Commonwealth of Massachusetts, I now pronounce you Vince and Kiki Korsak.
Visto che tu, Edward, e tu, Agustin, avete giurato di amarvi reciprocamente davanti questi testimoni, con il potere conferitomi dallo Stato della California, vi dichiaro... compagni per la vita.
Inasmuch as you, Edward, and you, Agustín, have pledged your love to each other in front of these witnesses, by the power vested in me by the state of California, I pronounce you partners in life.
Allora, con il potere conferitomi dallo stato della Louisiana...
And so, by the power vested in me by the state of Louisiana,
Per il potere conferitomi dallo Stato di New York, vi dichiaro marito e moglie.
By the power vested in me by the state of New York, I now pronounce you husband and wife.
Con il potere conferitomi dallo stato del Nord Carolina, vi dichiaro marito e moglie.
...By the power vested in me by the state of North Carolina, I now pronounce you husband and wife.
Per il potere conferitomi dallo Stato del New Jersey, solo per oggi, vi dichiaro adesso marito e moglie.
Then by the power vested in me by the state of New Jersey just for today, I now pronounce you man and wife.
Quindi, per il potere conferitomi dallo Stato di New York...
Shh. So, by the power vested in me by the state of New York...
Con il potere conferitomi dallo stato del West Virginia, vi dichiaro ora marito e moglie.
By the power vested in me by the state of West Virginia, I now pronounce you man and wife.
Allora per il potere conferitomi dallo Stato di NY vi dichiaro marito e moglie!
Then by the power invested in me by the great state of New York, I now pronounce you man and wife!
(Video) Per mezzo del potere conferitomi dallo Stato della California e dal Signore Onnipotente vi dichiaro sposate per la vita.
(Video) By the power vested in me, by the state of California and by God Almighty, I now pronounce you spouses for life.
1.312362909317s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?